Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган

622
0
Читать книгу Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:

– Эй, – Тэми сняла окровавленную хирургическую перчатку с руки и, замешкавшись, запустила пальцы в волосы Такуты, – всё в порядке, – она осторожно потянула его за волосы, чтобы увидеть его лицо, – я рада помочь тебе, чем смогу. Такута, именно для этого и нужны друзья, разве нет?

– Признаться, я не эксперт в этом вопросе, – устало улыбнулся Такута, – наверное слишком привык быть один.

– Но теперь ведь не один? – мягко спросила Тэми, продолжая гладить его по волосам.

– Нет, – негромко ответил Такута. Он поднялся на ноги и протянул руку вперёд, замерев на несколько мгновений. Ему так хотелось прикоснуться к ней сейчас, но многолетняя привычка отстраняться от людей и страх потерять контроль вызывали в нём леденящую волну страха. А вдруг даже неизменные перчатки на его руках не защитят её от его проклятого прикосновения? А вдруг… Такута резко тряхнул головой и всё же коснулся кончиками пальцев щеки Тэми. Она на мгновение замерла, а затем прильнула щекой к его ладони, продолжая смотреть ему в глаза. Её взгляд казался таким тёплым и умиротворяющим, что Такута не мог сдержать идиотской улыбки, расплывающейся по лицу.

– Спасибо тебе, – проговорил он, словно расколов этими словами заполнившую комнату тишину.

* * *

– Доброе утро, тейна матэ, – Кайв Тао, отец Сэма, кивнул в лёгком приветственном поклоне и пригласил гостя войти, – чем могу быть полезен?

– Думаю, ответ очевиден, – как можно более вежливо попытался сформулировать мысль Такута, – пришёл справиться о судьбе своего подопечного.

Кайв сделал несколько шагов по гостинной и наполнил свой стакан из графина, стоящего на невысоком столике. Жестом предложив гостю выпить, он сделал несколько глотков сам и, нервно постукивая пальцами по стакану, проговорил:

– Сэми под домашним арестом по распоряжению городской стражи. Завтра утром у него суд.

– И что вы намерены делать? – поинтересовался Такута.

– А что я, по-вашему, должен делать? Мальчик уже достаточно взрослый, чтобы решать свои проблемы самостоятельно.

– И вас совсем не беспокоит, что ваш сын окажется в тюрьме?

– Послушайте, тейна Такута, – отец Сэма тяжело вздохнул, – меня всегда беспокоила судьба моего сына. Но у всего есть предел. Он уже не раз подвергал опасности репутацию семьи, и каждый раз мы делали всё возможное, чтобы дать ему второй шанс. Второй, третий, двадцатый… Но так не может продолжаться вечно. Ему пора научиться отвечать за свои поступки. Если вы считаете, что он заслуживает помощи, то я не вправе вас останавливать. Но мы с женой приняли решение следовать букве закона, и ничего более. Поэтому завтра утром Сэм будет передан городской страже и отправится в ратушу, чтобы предстать перед судом.

– Могу я хотя бы увидеть его?

– Конечно, – Кайв поманил гостя за собой. Они поднялись по лестнице в просторный холл второго этажа, – его комната вторая справа по коридору.


Такута подошёл к двери и постучал. Ответа не последовало, и ему пришлось повторить.

– Сэм? Ты здесь?

Ему снова не ответили, но через несколько мгновений дверь распахнулась, и из-за неё показался ошарашенный Сэм. Парень был одет в простую рубаху, чёрные волосы торчали в разные стороны, а разбитая скула будто сияла багрово-красным светом.

– Тейна Такута! – восторженно прошептал он, не зная, что сказать.

– Я могу войти? – Сэм кивнул и отшатнулся в сторону, впустив наставника в комнату. Шторы были плотно задёрнуты, а спёртый воздух прямо с порога врезался в нос.

– Кажется, у тебя проблемы, не так ли? – Такута окинул взглядом комнату и тоскливо посмотрел на Сэма.

– Простите, я правда пытался прийти на смену, я просто…

– Да-да, распоряжение городской стражи, я в курсе. Что ты собираешься делать?

– Я не знаю, – парень опустился на кровать и закрыл лицо руками, – кажется, я уже достаточно сделал, – отчаянно прошептал он.

– Я не знаю, чем могу тебе помочь, – проговорил Такута, – но ты нужен на работе, и это важно. Ты это понимаешь?

– Да, тейна Такута, – Сэм отвёл взгляд в сторону, – конечно, понимаю. Я не должен был… проклятье, простите меня. Я опять всё испортил.

– Послушай, – Такута подошёл к окну и, слегка отодвинув штору, выглянул наружу, сощурившись от слепящего солнца, – я приду завтра на суд, хорошо?

– Конечно, – Сэм поднялся на ноги, – конечно, это будет замечательно! Ну то есть… Не знаю, может ли в этом быть что-то хорошее. Но я буду рад, если вы придёте.

– Я приду, – отчеканил Такута и направился к выходу, оставив растерянного Сэма стоять посреди комнаты.

* * *

– Что, прости, тебе от меня нужно? – переспросил Ри, сжимая в руках кружку эля. Полдень – не лучшее время для эля, но, судя по отёкшему лицу и расфокусированному взгляду, Ри считал, что любое время достаточно хорошо для ещё пары глотков. Или пары десятков.

– Я понимаю, что не должен об этом просить, но я просто не знаю, к кому ещё обратиться.

– Я правильно понял, что твой пацан грабанул аптекаря ради Виджи?

– Так точно, – нахмурился Такута, – и я совру, если скажу, что я это одобряю.

– Тогда какого хрена я должен ему помогать? Пусть посидит в тюрьме и подумает о своём поведении. Это справедливо.

– Не спорю. И повторюсь, что и сам подустал от выходок мальчишки, о которых наслышана вся округа. Но послушай, Ри… Ты же понимаешь, что сейчас мне не обойтись без помощника. А Сэм – единственный, кто годится на эту роль.

– Да ну? Неужто в Академии не найдётся замены этому нерадивому щенку?

– Замена может быть и найдётся, но у нас нет времени искать её, не говоря уже о том, чтобы обучать и посвящать в курс дела. У нас остаются считанные дни, пока тело не начнёт… пока не станет слишком поздно.

Ри стиснул зубы и гневно огляделся по сторонам. Он отхлебнул из кружки и промокнул губы рукавом.

– Что нужно сделать? – спросил он.

* * *

– Суд вызывает Сэми Тао, – басовитый голос судьи разлетелся по залу.

Сэм поднялся с места и проследовал к трибуне. Он казался особенно маленьким сейчас – покатые плечи ссутулились, а взгляд то и дело беспокойно скользил по сторонам, будто пытаясь уцепиться хоть за что-то, что может помочь.

– По данным городской стражи в третий день сентября Сэми Тао в компании двух неизвестных вломились в частные владения аптекаря Ронго Каора с целью хищения партии лекарственных веществ для их незаконного употребления. Подтверждает ли это жертва?

– Подтверждаю, – кивнул головой Ронго, сидящий на скамье перед соседней трибуной и дышащий тяжело, словно старая собака.

– Подтверждает ли это обвиняемый?

– Подтверждаю, – пробубнил Сэм.

1 ... 28 29 30 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган"